باب ليما سوداڬر يڠ ملڠڬار
أتورن
حكمن باڬي سوداڬر يڠ
منيڤو رعية
ڨصل باب مك كتاهوي أولهمو تله ترمكتوب دالم قانون مكوتا عالم الأشى بهوا تيٰڨ-تيٰف سوداڬر أچيه سلورهڽ أڨبيل ممبونيكن بارڠ-بارڠ مكانن أتو ڨاكيٰن أتو مماهلكنڽ دڠن هرڬ يڠ تياد ڨاتت هڠڬ منجادي سوسه أنك نڬري رعية عمومية مك سوداڬر ترسبوت دحكم دڠن قانون نڬري أنم بولن دكورڠ دالم ڨاڬوو دان دأمبيل دندا عادتڽ سراتس تاهل دان سلام هيدڨڽ تياد بوله برنياڬ لاڬي دان جيك سوداڬر أسڠ كنا دندا سراتس ليم ڨوله تاهل دان دكورڠ سمبيلن بولن دالم ڨاڬي كمديٰن دأپهكن يعني دأوسر داري نڬري أچيه ڨولڠ كنڬريڽ مك أمس دان درهم أچيه تيدك بوله دباوا ڨولڠ سرتاڽ هاڽ يڠ دبولهكن ممباواڽ إيت بارڠ لائن يائتو سلائن داري ڨدا أمس دان درهم
SAUDAGAR YANG MELANGGAR ATURAN
Hukuman Bagi Saudagar
yang Menipu Rakyat
Pasal bab. Maka ketahui olehmu; tela
termaktub dalam Qãnũn Meukuta 'Ãlam al-Ãsyĩ, bah-wa tiap-tiap saudagar Aceh selu-ruhnya apabila membunikan ba-rang-barang makanan atau pa-kaian atau memahalkannya dengan harga yang tiada patut, hingga menjadi susah anak negeri, rakyat ‘umũmiyyah, maka saudagar ter-sebut dihukum dengan qanun ne-geri enam bulan dikurung dalam Pageue dan diambil denda adatnya seratus tahil dan selama hidupnya tiada boleh berniaga lagi. Dan jika saudagar asing, kena denda sera-tus lima puluh tahil dan dikurung sembilan bulan dalam Pageue, ke-mudian dienyahkan, yakni diusir dari negeri Aceh; pulang ke nege-rinya. Maka emas dan dirham Aceh tidak boleh dibawa pulang sertanya. Hanya yang dibolehkan membawanya itu barang lain; yaitu selain dari pada emas dan dirham
أچيه يڠ لائن داري ڨدا كدواڽ مك بوله دباوا ڨولڠ مك دمكيٰنله فرمان سلطان إسكندار مودا
حكمن ممباوا كلوٰر
أمس داري أچيه
ڨصل باب ترمكتوب دالم قانون مكوتا عالم جيك سسؤرڠ ممباوا أمس داري أچيه هندك دڨرداڬڠكن كلوٰر نڬري أچيه سباپك سڨوله بڠكل يائتو سكچلڽ مك دحكم ليم بولن دالم ڨاڬوو دان دكنا دندا سراتس مس سبب كسلاهنڽ منجاتهكن كمسكينن نڬري دان جيك ممباوا ماسك مس داري لوار نڬري كدالم نڬري أچيه جيك دالم سڨوله بڠكل مك حاصل كرجاءن دوا ڨوله } 63 { ليم تاهل يعنى دالم سڨوله بڠكل دان جيك ممبونيكن مس ترسبوت سڨاي جاڠن دكتاهوي أوله كرجاءن تاكت دأمبيل حاصلڽ دان سڨرتي ممباوا ماسك مس ڨلسو داري لوٰر نڬري كدالم نڬري أچيه كارن هندك منيڨو رعية أچيه دان مروسككن كرجاءن مك كدوا-دواڽ دحكم أوله كرجاءن أچيه ڨدا تيٰڨ-تيٰڨ كدواڽ دحكم دالم ڨاڬوو توجه بلس بولن دان دندا عادتڽ دوا ڨوله تاهل توجه بلس مس
Aceh yang lain dari pada kedua-nya, maka boleh dibawa pulang. Maka demikianlah firman Sultan Iskandar Muda.
Hukuman Membawa Keluar
Emas dari Aceh
Pasal bab. Termaktub dalam Qãnũn Meukuta 'Ãlam, jika sese-orang membawa emas dari Aceh hendak diperdagangkan ke luar ne-geri Aceh sebanyak sepuluh bung-kal; yaitu sekecilnya, maka dihu-kum lima bulan dalam Pageue dan dikena denda seratus mas. Sebab kesalahannya menjatuhkan kemis-kinan negeri. Dan jika membawa masuk mas dari luar negeri ke dalam negeri Aceh; jika dalam se-puluh bungkal, maka hasil ke-rajaan dua puluh { 63 } lima tahil; yakni dalam sepuluh bungkal. Dan jika membunikan mas tersebut, supaya jangan diketahui oleh ke-rajaan takut diambil hasilnya; dan seperti membawa masuk mas pal-su dari luar negeri ke dalam negeri Aceh karena hendak menipu rakyat Aceh dan merusakkan kerajaan, maka kedua-duanya dihukum oleh kerajaan Aceh. Pada tiap-tiap ke-duanya dihukum dalam Pageue tu-juh belas bulan dan denda adatnya dua puluh tahil tujuh belas mas.
( Cuplikan: Kanun Meukuta Alam Al Asyi. Salin dan alih aksara oleh Mhmd Kalam Daud dan T.A. Sakti, diterbitkan oleh Syiah Kuala University Pres, 2010)
- Membunikan = menyembunyikan.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar